bridgedとhooked-upの違い
bridgedは『橋を架ける』という物理的・比喩的な意味があり、hooked-upは『接続された』という状態を示します。
bridged
verb架ける
/brɪdʒd/
hooked-up
verb接続
/hʊkt ʌp/
違いの詳細
基本的なニュアンス
bridgedは物理的に橋を架けることや比喩的に障害を克服することを意味しますが、hooked-upは何かが接続された状態を指します。
They bridged the gap.
彼らはギャップを埋めた。
I hooked up my computer.
私はコンピュータを接続した。
使用場面
bridgedは人間関係やコミュニケーションの文脈で使われることが多い一方で、hooked-upは技術や機器の接続に関連する場面でよく使われます。
They bridged their differences.
彼らは意見の違いを埋めた。
The TV is hooked up.
テレビが接続されている。
文法的な違い
bridgedは動詞の過去形ですが、hooked-upはフレーズ動詞であり、通常は過去分詞として使われます。
He bridged the river.
彼は川を架けた。
It's already hooked up.
それはすでに接続されている。
フォーマル度
bridgedは一般的にフォーマルな文脈でも使われますが、hooked-upはカジュアルな会話で使われることが多いです。
The negotiations bridged the divide.
交渉が隔たりを埋めた。
We hooked up last night.
私たちは昨夜接続した。
使い分けのポイント
- 1bridgedは比喩的に使える場面が多い。
- 2hooked-upは技術関連の会話で使用。
- 3bridgedは人間関係の改善にも使える。
- 4hooked-upはカジュアルな表現として覚える。
- 5状況に応じて使い分けることが大切。
よくある間違い
hookedは物理的に接続するという意味ではないため、間違いです。
デバイスの接続にはhooked-upを使用すべきです。
確認クイズ
Q1. bridgedの主な意味は何ですか?
解説を見る
bridgedは物理的、比喩的に架けることを意味します。
Q2. hooked-upの使用例として正しいのはどれ?
解説を見る
hooked upは接続を示す正しい表現です。
Q3. どの文が正しいですか?
解説を見る
hooked-upは接続状態を正確に表現しています。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード